Překlad "která ví" v Bulharština


Jak používat "která ví" ve větách:

Osoba, která ví kde je klíč, je pan Trent.
Човекът, който знае, е г-н Трент.
Jsem ta, která ví, jak tomu zabránit.
За тази, която знае как да ги спре.
...někomu, kdo si mě zaslouží, ne nějakému nejistému člověku, který si nedokáže poradit se ženou, která ví, co chce.
Някой който ме заслужава и не някой смачкано несигурно момче което не може да се оправя с една жена а който действа заедно с нея.
Myslel jsem si no, teď je tu velmi pěkná žena která ví jak klamat.
Тогава си помислих...е, това е една наистина хубава жена, която знае как да лъже!
Jak to, že osoba, která ví, co je pro její děti nejlepší, je tou poslední osobou, od které to chce slyšet?
Защо единствения човек, които знае какво е най-доброто за детето му, е последният човек, които то ще послуша?
Ale vzal sis to, protože je v tobě část, která ví která ví, že tahle krabice je tvůj pravý otec.
Но си го взел, защото част от теб знае, че..... тази кутия.. е истинският ти баща.
Musí existovat nějaká webová stránka, která ví, jak na závislé dítě.
Трябва да има някой сайт, който може да се справи с неоткъсващите се бебета.
Která ví, na co myslíš, stejně jako teď já.
Знам за какво си мислиш точно сега.
Tahle dívka mi z paláce ukradla schránky, a je jediná, která ví, kde jsou.
Тя открадна Кутиите от двореца и единствена знае къде са.
Foyet je jediná žijící osoba která ví, jak Sekáč vypadá a někde pořád je.
Той е единственият оцелял от Жътваря, който явно е на свобода.
Dostal ses ke zkušené holce, která ví víc než ty.
Имаш работа с опитна жена, която знае повече от теб.
A která ví, že to pro tebe musí být těžké, ale potřebuju tátu, který by mě podržel a řekl mi, že všechno bude v pořádku.
И която знае, че това е наистина тежко за теб, но просто се нуждая моят татко да ме прегърне, и да ми каже, че всичко ще бъде наред.
Dali jsme jí tvůj mozek, protože bys měla být ta skvělá a obáváná Caroline, ta, která ví, jak nás zachránit.
Поставихме мозъка ти в нейния, защото се предполага, че си невероятната и страшна Карълайн, тази, която знае как да ни спаси.
Tess je jediná, která ví, co se mnou dělá kryptonit.
Само Тес знае какво може да ми причини криптонитът.
Bojím se o Tobyho, a myslím, že ty jsi jediná osoba, která ví, kde je.
Притеснявам се за Тоби, и мисля че ти си единственият човек, който знае къде е той.
Nemyslel jsem si, že by jsi byla typ dívky, která ví, jak zavázat motýlka.
Не мислех, че си от момичетата, които могат да връзват папионка.
Osobou, která ví, co má říct a má vždy s čím obchodovat.
Човекът, който знае какво да каже, и винаги е готов за сделка.
Somálsko má přes 3000 km pobřeží, vládu, která ví, kam patří, a tolik zbraní a manželek, kolik si můžeš dovolit.
Правителство, знаещо своето място и всякакви оръжия и съпруги, които си в състояние да си купиш.
Možná Regina není jediná, která ví, co se kde v tomhle městě šustne, nebo mám možná jen dobrou intuici.
Може би не само Реджина има очи и уши из града. А може просто да имам силна интуиция.
Ale jediná osoba, která ví, co je pro Amelii nejlepší, je Amelie.
Но единствения човек, който е наясно кое е най-доброто за Амилия, е Амилия.
Nejvíce nebezpečná osoba ve Washingtonu je ta, která ví, kdo doopravdy jsi.
Най-опасният човек във Вашингтон е този, който знае кой наистина сте.
A jediná osoba, která ví proč, odmítá mluvit.
Единственият човек, който знае защо, не говори.
Ale je tu další část tebe, která ví, že s tím budeš muset žít dál.
Но друга част от теб знае, че трябва да се погрижиш за това.
Jediná osoba, která ví, co se skutečně stalo, je Alison.
Единствения човек, който знае какво точно се е случило с Алисън
Měnící se v mléčnou krávu, která ví proč, i když naprosto bizarní, není to život ohrožující.
Превръщането в дойна крава, Кой знай защо дори напълно откачено, не е животозастрашаващо.
Pak musíme promluvit s jedinou osobou, která ví, jak to dole chodí, lépe než kdokoliv jiný.
Трябва да говорим с човека, който знае какво става там долу по-добре от всички останало.
Že ti bráním, abys skočil zútesu, odvádí moje myšlenky od toho, že kouzelné kóma mojí přítelkyně je spojené sBennettovic čarodějkou, která ví, jak se vyhnout smrti.
Да те пазя да не скочиш от скала ме разсейва от факта че магическата кома на приятелката ми е свързана с вещица Бенет която е хванала цаката за избягване на постоянната смърт.
Nadějeplná Velšanka, která ví, že Bůh je nablízku.
Уелското момиче на надеждата, което знае, че Бог бди над него.
Zvlášť když jsem jediná osoba, která ví, že máš pravdu.
Особено, ако съм единственият човек, който знае, че си права.
Jsi jediná osoba, která ví, kdy jsi připravena se pohnout vpřed, ale do té doby... se přestaň přede vším uzavírat, ano?
Ти си единственият човек, който ще разбере, когато си готова да продължиш напред, но до тогава не се дръж напълно затворена, става ли?
Jsem osoba, která ví všechno o tvých bývalých přátelích.
Аз съм човекът, който знае всичко за вашите стари приятелства.
Když mi bylo šest, stala jsem se jedinou Ledou, která ví o dalších klonech.
Когато бях на 6, станах единствената Леда, която е наясно с останалите клонинги.
Vyžaduje vedení a osobu, která ví, jak dobře počítat.
Изисква водещ и човек, който знае как да брои добре.
Spíše než mu něco říct, pak ho přejděte k osobě, která ví, že ho lépe informuje.
Вместо да му кажеш нищо, насочете го към човек, който знае по-добре да го информира.
Amira je schopná správkyně lidí, která ví, jaký materiál je jí k dispozici, která je schopna naslouchat svým čtenářům, udělat výběr a různými způsoby popostrčit lidi.
Умел човешки куратор, който знае какъв материал е наличен за него, който е способен да слуша публиката и който е способен да прави подбор, и да тласка хората напред по един или друг начин.
0.74573802947998s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?